Fordítás - Angol-Dán - there will be rainbow after rainVàrakozàs alatt Fordítás
Témakör Gondolatok - Napi élet  Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | there will be rainbow after rain | | Nyelvröl forditàs: Angol
there will be rainbow after rain |
|
| Etter regn kommer solskin. | FordításDán Forditva gamine àltal | Forditando nyelve: Dán
Efter regn kommer solskin. |
|
Validated by wkn - 9 Június 2008 20:48
Legutolsó üzenet | | | | | 9 Június 2008 00:03 | | | Her er jeg lidt i tvivl om, om det mÃ¥ske ville være bedre at oversætte til det danske ordsprog "Efter regn kommer solskin" ?
Hvis indholdet skal fastholdes vil jeg iøvrigt foreslÃ¥: Efter regnen kommer en regnbue | | | 9 Június 2008 00:34 | |  gamine Hozzászólások száma: 4611 | Godaften, Anita. Din ide med det danske ordsprog er fin. Havde overvejet det, men ville være "akkurat"; SÃ¥ mÃ¥ jeg rette det til : "Efter regn kommer solskin"??
Efter overvejelse retter . | | | 9 Június 2008 00:33 | |  gamine Hozzászólások száma: 4611 | Soy canzada. Vaya a la cama. Buenos tardes. | | | 9 Június 2008 15:01 | | | Blot en lille detalje: Der skal ikke være komma efter "regn" | | | 9 Június 2008 15:14 | |  gamine Hozzászólások száma: 4611 | Rettet. |
|
|