Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Датски - there will be rainbow after rain
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Мисли - Битие
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
there will be rainbow after rain
Текст
Предоставено от
gamine
Език, от който се превежда: Английски
there will be rainbow after rain
Заглавие
Etter regn kommer solskin.
Превод
Датски
Преведено от
gamine
Желан език: Датски
Efter regn kommer solskin.
За последен път се одобри от
wkn
- 9 Юни 2008 20:48
Последно мнение
Автор
Мнение
9 Юни 2008 00:03
Anita_Luciano
Общо мнения: 1670
Her er jeg lidt i tvivl om, om det måske ville være bedre at oversætte til det danske ordsprog "Efter regn kommer solskin" ?
Hvis indholdet skal fastholdes vil jeg iøvrigt foreslå: Efter regnen kommer en regnbue
9 Юни 2008 00:34
gamine
Общо мнения: 4611
Godaften, Anita. Din ide med det danske ordsprog er fin. Havde overvejet det, men ville være "akkurat"; Så må jeg rette det til : "Efter regn kommer solskin"??
Efter overvejelse retter .
9 Юни 2008 00:33
gamine
Общо мнения: 4611
Soy canzada. Vaya a la cama. Buenos tardes.
9 Юни 2008 15:01
Anita_Luciano
Общо мнения: 1670
Blot en lille detalje: Der skal ikke være komma efter "regn"
9 Юни 2008 15:14
gamine
Общо мнения: 4611
Rettet.