Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Данська - there will be rainbow after rain

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаФранцузькаДанськаДавньоєврейська

Категорія Думки - Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
there will be rainbow after rain
Текст
Публікацію зроблено gamine
Мова оригіналу: Англійська

there will be rainbow after rain

Заголовок
Etter regn kommer solskin.
Переклад
Данська

Переклад зроблено gamine
Мова, якою перекладати: Данська

Efter regn kommer solskin.
Затверджено wkn - 9 Червня 2008 20:48





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

9 Червня 2008 00:03

Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
Her er jeg lidt i tvivl om, om det måske ville være bedre at oversætte til det danske ordsprog "Efter regn kommer solskin" ?

Hvis indholdet skal fastholdes vil jeg iøvrigt foreslå: Efter regnen kommer en regnbue

9 Червня 2008 00:34

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Godaften, Anita. Din ide med det danske ordsprog er fin. Havde overvejet det, men ville være "akkurat"; Så må jeg rette det til : "Efter regn kommer solskin"??
Efter overvejelse retter .

9 Червня 2008 00:33

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Soy canzada. Vaya a la cama. Buenos tardes.

9 Червня 2008 15:01

Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
Blot en lille detalje: Der skal ikke være komma efter "regn"

9 Червня 2008 15:14

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Rettet.