Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - SANA YAÅžADIÄžIM KENTÄ°N VE BAÄžLI OLDUÄžUMUZ ÅžEHÄ°RÄ°N...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Témakör Levél / Email - üzlet / Munkàk

Cim
SANA YAÅžADIÄžIM KENTÄ°N VE BAÄžLI OLDUÄžUMUZ ÅžEHÄ°RÄ°N...
Szöveg
Ajànlo ercan1955
Nyelvröl forditàs: Török

SANA YAÅžADIÄžIM KENTÄ°N VE BAÄžLI OLDUÄžUMUZ ÅžEHÄ°RÄ°N
WEB ADRESLERİNİ VERİYORUM.TIKLARSAN YAŞADIĞIM BÖLGEYİ GÖRECEKSİN.
Magyaràzat a forditàshoz
İNGİLİZCE ÇEVİRİ İSTİYORUM.SAYGILARIMLA

Cim
I'm giving you the web addresses of...
Fordítás
Angol

Forditva nuvenda àltal
Forditando nyelve: Angol

I'm giving you the web addresses of the town where I live and the city we are near. If you click on those you will see the area where I live.
Validated by lilian canale - 30 Június 2008 20:05





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

30 Június 2008 19:55

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
we are included --> we are near