ترجمه - ترکی-انگلیسی - SANA YAÅžADIÄžIM KENTÄ°N VE BAÄžLI OLDUÄžUMUZ ÅžEHÄ°RÄ°N...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ![ترکی](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![انگلیسی](../images/flag_en.gif)
طبقه نامه / ایمیل - تجارت / مشاغل | SANA YAÅžADIÄžIM KENTÄ°N VE BAÄžLI OLDUÄžUMUZ ÅžEHÄ°RÄ°N... | | زبان مبداء: ترکی
SANA YAŞADIĞIM KENTİN VE BAĞLI OLDUĞUMUZ ŞEHİRİN WEB ADRESLERİNİ VERİYORUM.TIKLARSAN YAŞADIĞIM BÖLGEYİ GÖRECEKSİN. | | İNGİLİZCE ÇEVİRİ İSTİYORUM.SAYGILARIMLA |
|
| I'm giving you the web addresses of... | | زبان مقصد: انگلیسی
I'm giving you the web addresses of the town where I live and the city we are near. If you click on those you will see the area where I live. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 30 ژوئن 2008 20:05
آخرین پیامها | | | | | 30 ژوئن 2008 19:55 | | | we are included --> we are near |
|
|