Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - SANA YAÅžADIÄžIM KENTİN VE BAÄžLI OLDUÄžUMUZ ÅžEHİRİN...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas - Verslas / Darbas
Pavadinimas
SANA YAŞADIĞIM KENTİN VE BAĞLI OLDUĞUMUZ ŞEHİRİN...
Tekstas
Pateikta
ercan1955
Originalo kalba: Turkų
SANA YAŞADIĞIM KENTİN VE BAĞLI OLDUĞUMUZ ŞEHİRİN
WEB ADRESLERİNİ VERİYORUM.TIKLARSAN YAŞADIĞIM BÖLGEYİ GÖRECEKSİN.
Pastabos apie vertimą
İNGİLİZCE ÇEVİRİ İSTİYORUM.SAYGILARIMLA
Pavadinimas
I'm giving you the web addresses of...
Vertimas
Anglų
Išvertė
nuvenda
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I'm giving you the web addresses of the town where I live and the city we are near. If you click on those you will see the area where I live.
Validated by
lilian canale
- 30 birželis 2008 20:05
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
30 birželis 2008 19:55
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
we are included --> we are near