Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - SANA YAÅžADIÄžIM KENTÄ°N VE BAÄžLI OLDUÄžUMUZ ÅžEHÄ°RÄ°N...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Brev / Epost - Forretninger / Jobber

Tittel
SANA YAÅžADIÄžIM KENTÄ°N VE BAÄžLI OLDUÄžUMUZ ÅžEHÄ°RÄ°N...
Tekst
Skrevet av ercan1955
Kildespråk: Tyrkisk

SANA YAÅžADIÄžIM KENTÄ°N VE BAÄžLI OLDUÄžUMUZ ÅžEHÄ°RÄ°N
WEB ADRESLERİNİ VERİYORUM.TIKLARSAN YAŞADIĞIM BÖLGEYİ GÖRECEKSİN.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
İNGİLİZCE ÇEVİRİ İSTİYORUM.SAYGILARIMLA

Tittel
I'm giving you the web addresses of...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av nuvenda
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I'm giving you the web addresses of the town where I live and the city we are near. If you click on those you will see the area where I live.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 30 Juni 2008 20:05





Siste Innlegg

Av
Innlegg

30 Juni 2008 19:55

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
we are included --> we are near