Traducció - Turc-Anglès - SANA YAÅžADIÄžIM KENTÄ°N VE BAÄžLI OLDUÄžUMUZ ÅžEHÄ°RÄ°N...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ![Turc](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Anglès](../images/flag_en.gif)
Categoria Carta / E-mail - Negocis / Treballs | SANA YAÅžADIÄžIM KENTÄ°N VE BAÄžLI OLDUÄžUMUZ ÅžEHÄ°RÄ°N... | | Idioma orígen: Turc
SANA YAŞADIĞIM KENTİN VE BAĞLI OLDUĞUMUZ ŞEHİRİN WEB ADRESLERİNİ VERİYORUM.TIKLARSAN YAŞADIĞIM BÖLGEYİ GÖRECEKSİN. | | İNGİLİZCE ÇEVİRİ İSTİYORUM.SAYGILARIMLA |
|
| I'm giving you the web addresses of... | | Idioma destí: Anglès
I'm giving you the web addresses of the town where I live and the city we are near. If you click on those you will see the area where I live. |
|
Darrera validació o edició per lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 30 Juny 2008 20:05
Darrer missatge | | | | | 30 Juny 2008 19:55 | | | we are included --> we are near |
|
|