Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - SANA YAÅžADIÄžIM KENTÄ°N VE BAÄžLI OLDUÄžUMUZ ÅžEHÄ°RÄ°N...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail - Posao / Zaposlenja

Naslov
SANA YAÅžADIÄžIM KENTÄ°N VE BAÄžLI OLDUÄžUMUZ ÅžEHÄ°RÄ°N...
Tekst
Poslao ercan1955
Izvorni jezik: Turski

SANA YAÅžADIÄžIM KENTÄ°N VE BAÄžLI OLDUÄžUMUZ ÅžEHÄ°RÄ°N
WEB ADRESLERİNİ VERİYORUM.TIKLARSAN YAŞADIĞIM BÖLGEYİ GÖRECEKSİN.
Primjedbe o prijevodu
İNGİLİZCE ÇEVİRİ İSTİYORUM.SAYGILARIMLA

Naslov
I'm giving you the web addresses of...
Prevođenje
Engleski

Preveo nuvenda
Ciljni jezik: Engleski

I'm giving you the web addresses of the town where I live and the city we are near. If you click on those you will see the area where I live.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 30 lipanj 2008 20:05





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

30 lipanj 2008 19:55

kafetzou
Broj poruka: 7963
we are included --> we are near