Fordítás - Török-Angol - hoÅŸgeldiniz.güzel ve arkadaşça bir maç olmasını...Vàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : ![Török](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Angol](../images/flag_en.gif)
Témakör Mondat - Napi élet | hoÅŸgeldiniz.güzel ve arkadaşça bir maç olmasını... | | Nyelvröl forditàs: Török
hoşgeldiniz.güzel ve arkadaşça bir maç olmasını dilerim. |
|
| welcome. i wish it will be a nice and frienldy match | FordításAngol Forditva lenab àltal | Forditando nyelve: Angol
Welcome. May the match be nice and friendly. |
|
Legutolsó üzenet | | | | | 3 Július 2008 00:33 | | | Hi lenab,
welcome ----> Welcome
"I wish it will be a nice and friendly match"
I guess this is something said before the match begins. In this case I think it would be better saying:
"May the match be nice and friendly!"
What do you think? | | | 3 Július 2008 11:35 | | ![](../avatars/178081.img) lenabHozzászólások száma: 1084 | I agree. Your version is probably better. I'll change. Thanks ![](../images/emo/smile.png) | | | 4 Július 2008 06:15 | | ![](../avatars/178208.img) TainoHozzászólások száma: 60 | Welcome! I would like to ask [you] for it to be a goodly and friendly game.
======
Typical call from an umpire at the beginning of any game...
Cheers,
Taino
|
|
|