Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - hoÅŸgeldiniz.güzel ve arkadaşça bir maç olmasını...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение - Битие
Заглавие
hoşgeldiniz.güzel ve arkadaşça bir maç olmasını...
Текст
Предоставено от
fenerium007
Език, от който се превежда: Турски
hoşgeldiniz.güzel ve arkadaşça bir maç olmasını dilerim.
Заглавие
welcome. i wish it will be a nice and frienldy match
Превод
Английски
Преведено от
lenab
Желан език: Английски
Welcome. May the match be nice and friendly.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 5 Юли 2008 14:39
Последно мнение
Автор
Мнение
3 Юли 2008 00:33
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi lenab,
welcome ---->
W
elcome
"I wish it will be a nice and friendly match"
I guess this is something said before the match begins. In this case I think it would be better saying:
"May the match be nice and friendly!"
What do you think?
3 Юли 2008 11:35
lenab
Общо мнения: 1084
I agree. Your version is probably better. I'll change. Thanks
4 Юли 2008 06:15
Taino
Общо мнения: 60
Welcome! I would like to ask [you] for it to be a goodly and friendly game.
======
Typical call from an umpire at the beginning of any game...
Cheers,
Taino