Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - hoÅŸgeldiniz.güzel ve arkadaşça bir maç olmasını...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Sentence - Daily life

शीर्षक
hoşgeldiniz.güzel ve arkadaşça bir maç olmasını...
हरफ
fenerium007द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

hoşgeldiniz.güzel ve arkadaşça bir maç olmasını dilerim.

शीर्षक
welcome. i wish it will be a nice and frienldy match
अनुबाद
अंग्रेजी

lenabद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Welcome. May the match be nice and friendly.
Validated by lilian canale - 2008年 जुलाई 5日 14:39





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुलाई 3日 00:33

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi lenab,

welcome ----> Welcome

"I wish it will be a nice and friendly match"

I guess this is something said before the match begins. In this case I think it would be better saying:
"May the match be nice and friendly!"

What do you think?

2008年 जुलाई 3日 11:35

lenab
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084
I agree. Your version is probably better. I'll change. Thanks

2008年 जुलाई 4日 06:15

Taino
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 60
Welcome! I would like to ask [you] for it to be a goodly and friendly game.

======

Typical call from an umpire at the beginning of any game...

Cheers,

Taino