मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - hoÅŸgeldiniz.güzel ve arkadaşça bir maç olmasını...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence - Daily life
शीर्षक
hoşgeldiniz.güzel ve arkadaşça bir maç olmasını...
हरफ
fenerium007
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
hoşgeldiniz.güzel ve arkadaşça bir maç olmasını dilerim.
शीर्षक
welcome. i wish it will be a nice and frienldy match
अनुबाद
अंग्रेजी
lenab
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
Welcome. May the match be nice and friendly.
Validated by
lilian canale
- 2008年 जुलाई 5日 14:39
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 जुलाई 3日 00:33
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi lenab,
welcome ---->
W
elcome
"I wish it will be a nice and friendly match"
I guess this is something said before the match begins. In this case I think it would be better saying:
"May the match be nice and friendly!"
What do you think?
2008年 जुलाई 3日 11:35
lenab
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084
I agree. Your version is probably better. I'll change. Thanks
2008年 जुलाई 4日 06:15
Taino
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 60
Welcome! I would like to ask [you] for it to be a goodly and friendly game.
======
Typical call from an umpire at the beginning of any game...
Cheers,
Taino