Vertaling - Turks-Engels - hoşgeldiniz.güzel ve arkadaşça bir maç olmasını...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Zin - Het dagelijkse leven | hoşgeldiniz.güzel ve arkadaşça bir maç olmasını... | | Uitgangs-taal: Turks
hoşgeldiniz.güzel ve arkadaşça bir maç olmasını dilerim. |
|
| welcome. i wish it will be a nice and frienldy match | VertalingEngels Vertaald door lenab | Doel-taal: Engels
Welcome. May the match be nice and friendly. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 5 juli 2008 14:39
Laatste bericht | | | | | 3 juli 2008 00:33 | | | Hi lenab,
welcome ----> Welcome
"I wish it will be a nice and friendly match"
I guess this is something said before the match begins. In this case I think it would be better saying:
"May the match be nice and friendly!"
What do you think? | | | 3 juli 2008 11:35 | | lenabAantal berichten: 1084 | I agree. Your version is probably better. I'll change. Thanks | | | 4 juli 2008 06:15 | | TainoAantal berichten: 60 | Welcome! I would like to ask [you] for it to be a goodly and friendly game.
======
Typical call from an umpire at the beginning of any game...
Cheers,
Taino
|
|
|