Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - hoÅŸgeldiniz.güzel ve arkadaşça bir maç olmasını...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Mening - Dagliga livet

Titel
hoşgeldiniz.güzel ve arkadaşça bir maç olmasını...
Text
Tillagd av fenerium007
Källspråk: Turkiska

hoşgeldiniz.güzel ve arkadaşça bir maç olmasını dilerim.

Titel
welcome. i wish it will be a nice and frienldy match
Översättning
Engelska

Översatt av lenab
Språket som det ska översättas till: Engelska

Welcome. May the match be nice and friendly.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 5 Juli 2008 14:39





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 Juli 2008 00:33

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi lenab,

welcome ----> Welcome

"I wish it will be a nice and friendly match"

I guess this is something said before the match begins. In this case I think it would be better saying:
"May the match be nice and friendly!"

What do you think?

3 Juli 2008 11:35

lenab
Antal inlägg: 1084
I agree. Your version is probably better. I'll change. Thanks

4 Juli 2008 06:15

Taino
Antal inlägg: 60
Welcome! I would like to ask [you] for it to be a goodly and friendly game.

======

Typical call from an umpire at the beginning of any game...

Cheers,

Taino