Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - hoÅŸgeldiniz.güzel ve arkadaşça bir maç olmasını...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Щоденне життя
Заголовок
hoşgeldiniz.güzel ve arkadaşça bir maç olmasını...
Текст
Публікацію зроблено
fenerium007
Мова оригіналу: Турецька
hoşgeldiniz.güzel ve arkadaşça bir maç olmasını dilerim.
Заголовок
welcome. i wish it will be a nice and frienldy match
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
lenab
Мова, якою перекладати: Англійська
Welcome. May the match be nice and friendly.
Затверджено
lilian canale
- 5 Липня 2008 14:39
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
3 Липня 2008 00:33
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi lenab,
welcome ---->
W
elcome
"I wish it will be a nice and friendly match"
I guess this is something said before the match begins. In this case I think it would be better saying:
"May the match be nice and friendly!"
What do you think?
3 Липня 2008 11:35
lenab
Кількість повідомлень: 1084
I agree. Your version is probably better. I'll change. Thanks
4 Липня 2008 06:15
Taino
Кількість повідомлень: 60
Welcome! I would like to ask [you] for it to be a goodly and friendly game.
======
Typical call from an umpire at the beginning of any game...
Cheers,
Taino