Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - hoÅŸgeldiniz.güzel ve arkadaşça bir maç olmasını...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف جملة - حياة يومية

عنوان
hoşgeldiniz.güzel ve arkadaşça bir maç olmasını...
نص
إقترحت من طرف fenerium007
لغة مصدر: تركي

hoşgeldiniz.güzel ve arkadaşça bir maç olmasını dilerim.

عنوان
welcome. i wish it will be a nice and frienldy match
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف lenab
لغة الهدف: انجليزي

Welcome. May the match be nice and friendly.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 5 تموز 2008 14:39





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

3 تموز 2008 00:33

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi lenab,

welcome ----> Welcome

"I wish it will be a nice and friendly match"

I guess this is something said before the match begins. In this case I think it would be better saying:
"May the match be nice and friendly!"

What do you think?

3 تموز 2008 11:35

lenab
عدد الرسائل: 1084
I agree. Your version is probably better. I'll change. Thanks

4 تموز 2008 06:15

Taino
عدد الرسائل: 60
Welcome! I would like to ask [you] for it to be a goodly and friendly game.

======

Typical call from an umpire at the beginning of any game...

Cheers,

Taino