Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Egyéb nyelvek - Pagueni cabena espadaguime neshalulu Jushila...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Ének
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Pagueni cabena espadaguime neshalulu Jushila...
Forditando szöveg
Ajànlo
Tiuni
Nyelvröl forditàs: Egyéb nyelvek
Pagueni cabena espadaguime
Pagueni cabena neshalulu
Jushila kar de nanga espidolo
Nanga ti feo, ti feo ninameni
Neguidubi das indommen
Neseshedanameni
Magyaràzat a forditàshoz
Source-language is probably zapoteco (mexican dialect)
(Thanks to gbernsdorff's notification)
Edited by
Francky5591
- 12 Àprilis 2009 22:42
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
12 Àprilis 2009 17:49
gbernsdorff
Hozzászólások száma: 240
This is not Indonesian. I think it may be Zapoteco (a language spoken in Mexico).
12 Àprilis 2009 22:39
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Thanks Guido, you're probably right, I found this text on a blog from a Mexican poet(Beto)(Text is findable on this blog at "jueves 29 de noviembre de 2007" )
http://elbluesdenicanor.blogspot.com/