Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Olasz-Brazíliai portugál - buongiorno, vorrei sottoporre iol mio...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
buongiorno, vorrei sottoporre iol mio...
Szöveg
Ajànlo
michela13
Nyelvröl forditàs: Olasz
buongiorno,
vorrei sottoporre iol mio curriculum e quello di mio marito nel caso ci fossero opportunita' di lavoro nel vostro residence.
ringrazio per l'attenzione,
cordiali saluti.
Cim
Bom dia
Fordítás
Brazíliai portugál
Forditva
Diego_Kovags
àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál
Bom dia,
Gostaria de apresentar o meu currÃculo e o do meu marido, para o caso de haver oportunidade de trabalho no "apart hotel" dos senhores.
Agradeço a atenção,
Saudações cordiais.
Validated by
goncin
- 16 Július 2008 18:08
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
16 Július 2008 13:08
goncin
Hozzászólások száma: 3706
Diego,
Este pedido deveria ter sido rejeitado por ter sido escrito com tantos erros por alguém que se diz nativo da lÃngua italiana.
Agora que você já traduziu, paciência. Quando encontrar um texto com muitos erros, por favor verifique se o requisitante é nativo da lÃngua e, se for o caso, abstenha-se de traduzir e chame um administrador.
Só toleramos textos com erros caso o requisitante não seja nativo da lÃngua de origem do pedido - ele não tem obrigação de conhecê-la.
Atenciosamente,
16 Július 2008 16:54
michela13
Hozzászólások száma: 1
goncin,
a che errori ti riferisci? il testo e' stato scritto da un italiano madrelingua.
16 Július 2008 18:10
goncin
Hozzászólások száma: 3706
michela13,
Gli errori sono "iol" e la mancanza de maiuscole.
Cordiali saluti,