Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Italiano-Português Br - buongiorno, vorrei sottoporre iol mio...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ItalianoPortuguês Br

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
buongiorno, vorrei sottoporre iol mio...
Texto
Enviado por michela13
Língua de origem: Italiano

buongiorno,

vorrei sottoporre iol mio curriculum e quello di mio marito nel caso ci fossero opportunita' di lavoro nel vostro residence.

ringrazio per l'attenzione,
cordiali saluti.

Título
Bom dia
Tradução
Português Br

Traduzido por Diego_Kovags
Língua alvo: Português Br

Bom dia,

Gostaria de apresentar o meu currículo e o do meu marido, para o caso de haver oportunidade de trabalho no "apart hotel" dos senhores.

Agradeço a atenção,
Saudações cordiais.
Última validação ou edição por goncin - 16 Julho 2008 18:08





Última Mensagem

Autor
Mensagem

16 Julho 2008 13:08

goncin
Número de mensagens: 3706
Diego,

Este pedido deveria ter sido rejeitado por ter sido escrito com tantos erros por alguém que se diz nativo da língua italiana.

Agora que você já traduziu, paciência. Quando encontrar um texto com muitos erros, por favor verifique se o requisitante é nativo da língua e, se for o caso, abstenha-se de traduzir e chame um administrador.

Só toleramos textos com erros caso o requisitante não seja nativo da língua de origem do pedido - ele não tem obrigação de conhecê-la.

Atenciosamente,

16 Julho 2008 16:54

michela13
Número de mensagens: 1
goncin,
a che errori ti riferisci? il testo e' stato scritto da un italiano madrelingua.

16 Julho 2008 18:10

goncin
Número de mensagens: 3706
michela13,

Gli errori sono "iol" e la mancanza de maiuscole.

Cordiali saluti,