Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Portugalski brazylijski - buongiorno, vorrei sottoporre iol mio...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiPortugalski brazylijski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
buongiorno, vorrei sottoporre iol mio...
Tekst
Wprowadzone przez michela13
Język źródłowy: Włoski

buongiorno,

vorrei sottoporre iol mio curriculum e quello di mio marito nel caso ci fossero opportunita' di lavoro nel vostro residence.

ringrazio per l'attenzione,
cordiali saluti.

Tytuł
Bom dia
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez Diego_Kovags
Język docelowy: Portugalski brazylijski

Bom dia,

Gostaria de apresentar o meu currículo e o do meu marido, para o caso de haver oportunidade de trabalho no "apart hotel" dos senhores.

Agradeço a atenção,
Saudações cordiais.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez goncin - 16 Lipiec 2008 18:08





Ostatni Post

Autor
Post

16 Lipiec 2008 13:08

goncin
Liczba postów: 3706
Diego,

Este pedido deveria ter sido rejeitado por ter sido escrito com tantos erros por alguém que se diz nativo da língua italiana.

Agora que você já traduziu, paciência. Quando encontrar um texto com muitos erros, por favor verifique se o requisitante é nativo da língua e, se for o caso, abstenha-se de traduzir e chame um administrador.

Só toleramos textos com erros caso o requisitante não seja nativo da língua de origem do pedido - ele não tem obrigação de conhecê-la.

Atenciosamente,

16 Lipiec 2008 16:54

michela13
Liczba postów: 1
goncin,
a che errori ti riferisci? il testo e' stato scritto da un italiano madrelingua.

16 Lipiec 2008 18:10

goncin
Liczba postów: 3706
michela13,

Gli errori sono "iol" e la mancanza de maiuscole.

Cordiali saluti,