Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Spanyol-Görög - ¡Hasta la victoria siempre!
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
¡Hasta la victoria siempre!
Szöveg
Ajànlo
teo_4
Nyelvröl forditàs: Spanyol
¡Hasta la victoria siempre!
Magyaràzat a forditàshoz
diacritics edited <Lilian>
Cim
ÎœÎχÏι τη νίκη πάντα!
Fordítás
Görög
Forditva
pirulito
àltal
Forditando nyelve: Görög
ÎœÎχÏι τη νίκη πάντα!
Magyaràzat a forditàshoz
ΕλεÏθεÏη μετάφÏαση: Ζήτω οι(/στις) παντοτινÎÏ‚ (/αιώνιες) νίκες!
Validated by
Mideia
- 1 Augusztus 2008 12:57
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
25 Július 2008 04:37
giannoula
Hozzászólások száma: 13
η μετάφÏαση που υποβλήθηκε ειναι ακÏιβής και κατά λÎξη, ενώ η συγκεκÏιμÎνη φÏάση είναι ιστοÏική και αποδίδει ευÏÏτεÏο νόημα
25 Július 2008 05:49
pirulito
Hozzászólások száma: 1180
Giannoula, good point! Please suggest a better translation.
25 Július 2008 06:02
casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
CC
CC:
giannoula
25 Július 2008 19:43
Mideia
Hozzászólások száma: 949
Δηλαδή να παÏαθÎσουμε ποιος το είπε,πότε κ τα λοιπά;Îομίζω ότι αυτός που ζητά την εν λόγω μετάφÏαση το γνωÏίζει.Αλλά αν Îχεις κάποια άλλη Ï€Ïόταση,μετά χαÏάς να την ακοÏσω..!Είμαι Ï€Î¿Î»Ï Ï€ÎµÏίεÏγη!!
CC:
giannoula