Traducció - Castellà-Grec - ¡Hasta la victoria siempre!Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ![Castellà](../images/lang/btnflag_es.gif) ![Grec](../images/flag_gr.gif)
| ¡Hasta la victoria siempre! | | Idioma orígen: Castellà
¡Hasta la victoria siempre! | | diacritics edited <Lilian> |
|
| ÎœÎχÏι τη νίκη πάντα! | | Idioma destí: Grec
ÎœÎχÏι τη νίκη πάντα! | | ΕλεÏθεÏη μετάφÏαση: Ζήτω οι(/στις) παντοτινÎÏ‚ (/αιώνιες) νίκες! |
|
Darrera validació o edició per Mideia - 1 Agost 2008 12:57
Darrer missatge | | | | | 25 Juliol 2008 04:37 | | | η μετάφÏαση που υποβλήθηκε ειναι ακÏιβής και κατά λÎξη, ενώ η συγκεκÏιμÎνη φÏάση είναι ιστοÏική και αποδίδει ευÏÏτεÏο νόημα | | | 25 Juliol 2008 05:49 | | | ![](../images/emo/amazed.png) Giannoula, good point! Please suggest a better translation. ![](../images/emo/smile.png) | | | 25 Juliol 2008 06:02 | | | | | | 25 Juliol 2008 19:43 | | ![](../avatars/110781.img) MideiaNombre de missatges: 949 | Δηλαδή να παÏαθÎσουμε ποιος το είπε,πότε κ τα λοιπά;Îομίζω ότι αυτός που ζητά την εν λόγω μετάφÏαση το γνωÏίζει.Αλλά αν Îχεις κάποια άλλη Ï€Ïόταση,μετά χαÏάς να την ακοÏσω..!Είμαι Ï€Î¿Î»Ï Ï€ÎµÏίεÏγη!! CC: giannoula |
|
|