Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Spanskt-Grikskt - ¡Hasta la victoria siempre!
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
¡Hasta la victoria siempre!
Tekstur
Framborið av
teo_4
Uppruna mál: Spanskt
¡Hasta la victoria siempre!
Viðmerking um umsetingina
diacritics edited <Lilian>
Heiti
ÎœÎχÏι τη νίκη πάντα!
Umseting
Grikskt
Umsett av
pirulito
Ynskt mál: Grikskt
ÎœÎχÏι τη νίκη πάντα!
Viðmerking um umsetingina
ΕλεÏθεÏη μετάφÏαση: Ζήτω οι(/στις) παντοτινÎÏ‚ (/αιώνιες) νίκες!
Góðkent av
Mideia
- 1 August 2008 12:57
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
25 Juli 2008 04:37
giannoula
Tal av boðum: 13
η μετάφÏαση που υποβλήθηκε ειναι ακÏιβής και κατά λÎξη, ενώ η συγκεκÏιμÎνη φÏάση είναι ιστοÏική και αποδίδει ευÏÏτεÏο νόημα
25 Juli 2008 05:49
pirulito
Tal av boðum: 1180
Giannoula, good point! Please suggest a better translation.
25 Juli 2008 06:02
casper tavernello
Tal av boðum: 5057
CC
CC:
giannoula
25 Juli 2008 19:43
Mideia
Tal av boðum: 949
Δηλαδή να παÏαθÎσουμε ποιος το είπε,πότε κ τα λοιπά;Îομίζω ότι αυτός που ζητά την εν λόγω μετάφÏαση το γνωÏίζει.Αλλά αν Îχεις κάποια άλλη Ï€Ïόταση,μετά χαÏάς να την ακοÏσω..!Είμαι Ï€Î¿Î»Ï Ï€ÎµÏίεÏγη!!
CC:
giannoula