Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-יוונית - ¡Hasta la victoria siempre!

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתיוונית

שם
¡Hasta la victoria siempre!
טקסט
נשלח על ידי teo_4
שפת המקור: ספרדית

¡Hasta la victoria siempre!
הערות לגבי התרגום
diacritics edited <Lilian>

שם
Μέχρι τη νίκη πάντα!
תרגום
יוונית

תורגם על ידי pirulito
שפת המטרה: יוונית

Μέχρι τη νίκη πάντα!
הערות לגבי התרגום
Ελεύθερη μετάφραση: Ζήτω οι(/στις) παντοτινές (/αιώνιες) νίκες!
אושר לאחרונה ע"י Mideia - 1 אוגוסט 2008 12:57





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

25 יולי 2008 04:37

giannoula
מספר הודעות: 13
η μετάφραση που υποβλήθηκε ειναι ακριβής και κατά λέξη, ενώ η συγκεκριμένη φράση είναι ιστορική και αποδίδει ευρύτερο νόημα

25 יולי 2008 05:49

pirulito
מספר הודעות: 1180
Giannoula, good point! Please suggest a better translation.

25 יולי 2008 06:02

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
CC

CC: giannoula

25 יולי 2008 19:43

Mideia
מספר הודעות: 949
Δηλαδή να παραθέσουμε ποιος το είπε,πότε κ τα λοιπά;Νομίζω ότι αυτός που ζητά την εν λόγω μετάφραση το γνωρίζει.Αλλά αν έχεις κάποια άλλη πρόταση,μετά χαράς να την ακούσω..!Είμαι πολύ περίεργη!!

CC: giannoula