Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Грецька - ¡Hasta la victoria siempre!
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
¡Hasta la victoria siempre!
Текст
Публікацію зроблено
teo_4
Мова оригіналу: Іспанська
¡Hasta la victoria siempre!
Пояснення стосовно перекладу
diacritics edited <Lilian>
Заголовок
ÎœÎχÏι τη νίκη πάντα!
Переклад
Грецька
Переклад зроблено
pirulito
Мова, якою перекладати: Грецька
ÎœÎχÏι τη νίκη πάντα!
Пояснення стосовно перекладу
ΕλεÏθεÏη μετάφÏαση: Ζήτω οι(/στις) παντοτινÎÏ‚ (/αιώνιες) νίκες!
Затверджено
Mideia
- 1 Серпня 2008 12:57
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
25 Липня 2008 04:37
giannoula
Кількість повідомлень: 13
η μετάφÏαση που υποβλήθηκε ειναι ακÏιβής και κατά λÎξη, ενώ η συγκεκÏιμÎνη φÏάση είναι ιστοÏική και αποδίδει ευÏÏτεÏο νόημα
25 Липня 2008 05:49
pirulito
Кількість повідомлень: 1180
Giannoula, good point! Please suggest a better translation.
25 Липня 2008 06:02
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
CC
CC:
giannoula
25 Липня 2008 19:43
Mideia
Кількість повідомлень: 949
Δηλαδή να παÏαθÎσουμε ποιος το είπε,πότε κ τα λοιπά;Îομίζω ότι αυτός που ζητά την εν λόγω μετάφÏαση το γνωÏίζει.Αλλά αν Îχεις κάποια άλλη Ï€Ïόταση,μετά χαÏάς να την ακοÏσω..!Είμαι Ï€Î¿Î»Ï Ï€ÎµÏίεÏγη!!
CC:
giannoula