主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 西班牙语-希腊语 - ¡Hasta la victoria siempre!
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
¡Hasta la victoria siempre!
正文
提交
teo_4
源语言: 西班牙语
¡Hasta la victoria siempre!
给这篇翻译加备注
diacritics edited <Lilian>
标题
ÎœÎχÏι τη νίκη πάντα!
翻译
希腊语
翻译
pirulito
目的语言: 希腊语
ÎœÎχÏι τη νίκη πάντα!
给这篇翻译加备注
ΕλεÏθεÏη μετάφÏαση: Ζήτω οι(/στις) παντοτινÎÏ‚ (/αιώνιες) νίκες!
由
Mideia
认可或编辑 - 2008年 八月 1日 12:57
最近发帖
作者
帖子
2008年 七月 25日 04:37
giannoula
文章总计: 13
η μετάφÏαση που υποβλήθηκε ειναι ακÏιβής και κατά λÎξη, ενώ η συγκεκÏιμÎνη φÏάση είναι ιστοÏική και αποδίδει ευÏÏτεÏο νόημα
2008年 七月 25日 05:49
pirulito
文章总计: 1180
Giannoula, good point! Please suggest a better translation.
2008年 七月 25日 06:02
casper tavernello
文章总计: 5057
CC
CC:
giannoula
2008年 七月 25日 19:43
Mideia
文章总计: 949
Δηλαδή να παÏαθÎσουμε ποιος το είπε,πότε κ τα λοιπά;Îομίζω ότι αυτός που ζητά την εν λόγω μετάφÏαση το γνωÏίζει.Αλλά αν Îχεις κάποια άλλη Ï€Ïόταση,μετά χαÏάς να την ακοÏσω..!Είμαι Ï€Î¿Î»Ï Ï€ÎµÏίεÏγη!!
CC:
giannoula