번역 - 스페인어-그리스어 - ¡Hasta la victoria siempre!현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
| ¡Hasta la victoria siempre! | | 원문 언어: 스페인어
¡Hasta la victoria siempre! | | diacritics edited <Lilian> |
|
| ÎœÎχÏι τη νίκη πάντα! | | 번역될 언어: 그리스어
ÎœÎχÏι τη νίκη πάντα! | | ΕλεÏθεÏη μετάφÏαση: Ζήτω οι(/στις) παντοτινÎÏ‚ (/αιώνιες) νίκες! |
|
Mideia에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 1일 12:57
마지막 글 | | | | | 2008년 7월 25일 04:37 | | | η μετάφÏαση που υποβλήθηκε ειναι ακÏιβής και κατά λÎξη, ενώ η συγκεκÏιμÎνη φÏάση είναι ιστοÏική και αποδίδει ευÏÏτεÏο νόημα | | | 2008년 7월 25일 05:49 | | | Giannoula, good point! Please suggest a better translation. | | | 2008년 7월 25일 06:02 | | | | | | 2008년 7월 25일 19:43 | | | Δηλαδή να παÏαθÎσουμε ποιος το είπε,πότε κ τα λοιπά;Îομίζω ότι αυτός που ζητά την εν λόγω μετάφÏαση το γνωÏίζει.Αλλά αν Îχεις κάποια άλλη Ï€Ïόταση,μετά χαÏάς να την ακοÏσω..!Είμαι Ï€Î¿Î»Ï Ï€ÎµÏίεÏγη!! CC: giannoula |
|
|