Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Kreikka - ¡Hasta la victoria siempre!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaKreikka

Otsikko
¡Hasta la victoria siempre!
Teksti
Lähettäjä teo_4
Alkuperäinen kieli: Espanja

¡Hasta la victoria siempre!
Huomioita käännöksestä
diacritics edited <Lilian>

Otsikko
Μέχρι τη νίκη πάντα!
Käännös
Kreikka

Kääntäjä pirulito
Kohdekieli: Kreikka

Μέχρι τη νίκη πάντα!
Huomioita käännöksestä
Ελεύθερη μετάφραση: Ζήτω οι(/στις) παντοτινές (/αιώνιες) νίκες!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Mideia - 1 Elokuu 2008 12:57





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Heinäkuu 2008 04:37

giannoula
Viestien lukumäärä: 13
η μετάφραση που υποβλήθηκε ειναι ακριβής και κατά λέξη, ενώ η συγκεκριμένη φράση είναι ιστορική και αποδίδει ευρύτερο νόημα

25 Heinäkuu 2008 05:49

pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
Giannoula, good point! Please suggest a better translation.

25 Heinäkuu 2008 06:02

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
CC

CC: giannoula

25 Heinäkuu 2008 19:43

Mideia
Viestien lukumäärä: 949
Δηλαδή να παραθέσουμε ποιος το είπε,πότε κ τα λοιπά;Νομίζω ότι αυτός που ζητά την εν λόγω μετάφραση το γνωρίζει.Αλλά αν έχεις κάποια άλλη πρόταση,μετά χαράς να την ακούσω..!Είμαι πολύ περίεργη!!

CC: giannoula