Prevod - Spanski-Grcki - ¡Hasta la victoria siempre!Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
| ¡Hasta la victoria siempre! | | Izvorni jezik: Spanski
¡Hasta la victoria siempre! | | diacritics edited <Lilian> |
|
| ÎœÎχÏι τη νίκη πάντα! | | Željeni jezik: Grcki
ÎœÎχÏι τη νίκη πάντα! | | ΕλεÏθεÏη μετάφÏαση: Ζήτω οι(/στις) παντοτινÎÏ‚ (/αιώνιες) νίκες! |
|
Poslednja provera i obrada od Mideia - 1 Avgust 2008 12:57
Poslednja poruka | | | | | 25 Juli 2008 04:37 | | | η μετάφÏαση που υποβλήθηκε ειναι ακÏιβής και κατά λÎξη, ενώ η συγκεκÏιμÎνη φÏάση είναι ιστοÏική και αποδίδει ευÏÏτεÏο νόημα | | | 25 Juli 2008 05:49 | | | Giannoula, good point! Please suggest a better translation. | | | 25 Juli 2008 06:02 | | | | | | 25 Juli 2008 19:43 | | | Δηλαδή να παÏαθÎσουμε ποιος το είπε,πότε κ τα λοιπά;Îομίζω ότι αυτός που ζητά την εν λόγω μετάφÏαση το γνωÏίζει.Αλλά αν Îχεις κάποια άλλη Ï€Ïόταση,μετά χαÏάς να την ακοÏσω..!Είμαι Ï€Î¿Î»Ï Ï€ÎµÏίεÏγη!! CC: giannoula |
|
|