Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Grčki - ¡Hasta la victoria siempre!

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiGrčki

Naslov
¡Hasta la victoria siempre!
Tekst
Poslao teo_4
Izvorni jezik: Španjolski

¡Hasta la victoria siempre!
Primjedbe o prijevodu
diacritics edited <Lilian>

Naslov
Μέχρι τη νίκη πάντα!
Prevođenje
Grčki

Preveo pirulito
Ciljni jezik: Grčki

Μέχρι τη νίκη πάντα!
Primjedbe o prijevodu
Ελεύθερη μετάφραση: Ζήτω οι(/στις) παντοτινές (/αιώνιες) νίκες!
Posljednji potvrdio i uredio Mideia - 1 kolovoz 2008 12:57





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

25 srpanj 2008 04:37

giannoula
Broj poruka: 13
η μετάφραση που υποβλήθηκε ειναι ακριβής και κατά λέξη, ενώ η συγκεκριμένη φράση είναι ιστορική και αποδίδει ευρύτερο νόημα

25 srpanj 2008 05:49

pirulito
Broj poruka: 1180
Giannoula, good point! Please suggest a better translation.

25 srpanj 2008 06:02

casper tavernello
Broj poruka: 5057
CC

CC: giannoula

25 srpanj 2008 19:43

Mideia
Broj poruka: 949
Δηλαδή να παραθέσουμε ποιος το είπε,πότε κ τα λοιπά;Νομίζω ότι αυτός που ζητά την εν λόγω μετάφραση το γνωρίζει.Αλλά αν έχεις κάποια άλλη πρόταση,μετά χαράς να την ακούσω..!Είμαι πολύ περίεργη!!

CC: giannoula