Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Eszperantó - Cucumis on US TV ?

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolSpanyolBrazíliai portugálRománOroszFranciaKatalánArabSvédDánNorvégLengyelEszperantóOlaszPortugálHéberBulgárMagyarHollandGörögLeegyszerüsített kínaiFinnFeröeriLitvánNémetJapánUkránAlbánKoreai

Témakör Web-oldal / Blog / Fórum - Szàmitogépek / Internet

Cim
Cucumis on US TV ?
Szöveg
Ajànlo cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol

Cucumis has been reviewed on US tv WBALTV. You can watch the video here, the cucumis review start after 1 minute.

I don't know anything about this tv channel WBALTV, maybe our north american members can help ?

Btw, Cucumis is 3 years old now.

Cim
Cucumis en usona televido?
Fordítás
Eszperantó

Forditva ellasevia àltal
Forditando nyelve: Eszperantó

Cucumis estas revuita de usona televido WBALTV. Vi povas spekti la videon ĉi tie, la recenzo komencas post unu minuto.

Mi scias nenion pri tiu televidkanalo WBALTV, ĉu eble niaj usonaj membroj povas helpi?

Parenteze, Cucumis estas tri-jara nun.


Validated by goncin - 15 Augusztus 2008 01:07





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

14 Augusztus 2008 13:05

goncin
Hozzászólások száma: 3706
ellasevia,

Cucumis estas revuita de usona televido WBALTV. Vi povas spekti la videon ĉi tie, la recenzo komencas post unu minuto.

Mi scias nenion (aŭ: ne scias ion) pri tiu televidkanalo WBALTV, ĉu eble niaj usonaj membroj povas helpi?

Parenteze, Cucumis estas tri-jara nun.

----------

Rimarkoj:
1) "Ekas" ne estas malkorekta, sed estas malofta formo.

3) Esperanto, kiel la angla, ne povas havi pli da du neantaj vortoj en ĉiu frazo.

3) "Estas tri-jara" estas prefereble.

14 Augusztus 2008 14:32

ellasevia
Hozzászólások száma: 145
Dankon.