Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Albán - Cucumis on US TV ?

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolSpanyolBrazíliai portugálRománOroszFranciaKatalánArabSvédDánNorvégLengyelEszperantóOlaszPortugálHéberBulgárMagyarHollandGörögLeegyszerüsített kínaiFinnFeröeriLitvánNémetJapánUkránAlbánKoreai

Témakör Web-oldal / Blog / Fórum - Szàmitogépek / Internet

Cim
Cucumis on US TV ?
Szöveg
Ajànlo cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol

Cucumis has been reviewed on US tv WBALTV. You can watch the video here, the cucumis review start after 1 minute.

I don't know anything about this tv channel WBALTV, maybe our north american members can help ?

Btw, Cucumis is 3 years old now.

Cim
Cucumis në Televizionin e Shteteve të Bashkuara
Fordítás
Albán

Forditva arssim àltal
Forditando nyelve: Albán

Cucumis është rishikuar në televizionin e Shteteve të Bashkuara WBALTV. Ju mund ta shikoni videon këtu, cucumis fillon të shihet pas një minute.

Nuk di ndonjë gjë rreth këtij kanali televiziv WBALTV, ndoshta antarët tanë amerikan verior mund të na ndihmojnë?

Meqë ra fjala, Cucumis tani është 3 vjeç.
Validated by liria - 5 November 2009 23:02





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

8 Március 2009 16:41

summer breeze
Hozzászólások száma: 14
"Btw" e cila ka kuptimin "meqe ra fjala" dhe ne nje perkthim ne gjuhen shqipe nuk pershtatet te shkruhet "Btw ".

22 Március 2009 19:37

Inulek
Hozzászólások száma: 109
Faleminderit Summer Breeze
Përshëndetje
Inulek

3 November 2009 00:33

liria
Hozzászólások száma: 210
Hi Francky,
You think to find the pages like this one
and to edit if it is ncessary?
right???


CC: Francky5591