Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Spanyol - Cucumis on US TV ?

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolSpanyolBrazíliai portugálRománOroszFranciaKatalánArabSvédDánNorvégLengyelEszperantóOlaszPortugálHéberBulgárMagyarHollandGörögLeegyszerüsített kínaiFinnFeröeriLitvánNémetJapánUkránAlbánKoreai

Témakör Web-oldal / Blog / Fórum - Szàmitogépek / Internet

Cim
Cucumis on US TV ?
Szöveg
Ajànlo cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol

Cucumis has been reviewed on US tv WBALTV. You can watch the video here, the cucumis review start after 1 minute.

I don't know anything about this tv channel WBALTV, maybe our north american members can help ?

Btw, Cucumis is 3 years old now.

Cim
¿Cucumis en la TV estadounidense?
Fordítás
Spanyol

Forditva italo07 àltal
Forditando nyelve: Spanyol

Cucumis ha sido reseñado en la TV estadounidense WBALTV. Ustedes pueden ver el video aquí, la reseña comienza aproximadamente después de 1 minuto.

No sé nada sobre este canal televisivo WBALTV, ¿quizás nuestros miembros de América del Norte puedan ayudar?

A propósito, ahora Cucumis tiene 3 años.
Validated by lilian canale - 14 Augusztus 2008 12:13





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

14 Augusztus 2008 06:31

pirulito
Hozzászólások száma: 1180
...después de 1 minuto.

El término "estadunidense" no está en el original.

14 Augusztus 2008 11:33

italo07
Hozzászólások száma: 1474
Ahh sip, tienes razón, el útlimo "estadounidense" debería ser eliminado. Pero sólo lilian puede hacerlo.

CC: lilian canale