Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Latin nyelv-Perzsa nyelv - alea jacta est

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Latin nyelvSvédGörögFranciaHéberArabAfrikaiPerzsa nyelv

Cim
alea jacta est
Szöveg
Ajànlo Burbuleta
Nyelvröl forditàs: Latin nyelv

alea jacta est

Cim
تاس انداخته شده است
Fordítás
Perzsa nyelv

Forditva ghasemkiani àltal
Forditando nyelve: Perzsa nyelv

تاس انداخته شده است.
Validated by salimworld - 9 Június 2011 17:12





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

9 Június 2011 15:16

salimworld
Hozzászólások száma: 248
Since the current English translation is rejected I would be thankful if someone renders another English bridge

CC: Aneta B. Efylove

9 Június 2011 15:28

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
"The die is cast"

9 Június 2011 16:16

salimworld
Hozzászólások száma: 248
@ghasemkiani
سلام،

بر اساس ترجمه لیلیان، تاس باید مفرد باشد؟

9 Június 2011 16:35

ghasemkiani
Hozzászólások száma: 175
با سلام
بله، مفرد درست است. با جستجو در گوگل، صورت مفرد این ضرب‌المثل در انگلیسی بیش از شکل جمع آن متداول است.

http://en.wikipedia.org/wiki/Alea_iacta_est

فکر کنم معنی‌اش آن است که تکلیف اوضاع آینده مشخص شده است.

9 Június 2011 17:11

salimworld
Hozzászólások száma: 248
متشکرم