ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ラテン語-ペルシア語 - alea jacta est
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
alea jacta est
テキスト
Burbuleta
様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語
alea jacta est
タイトル
تاس انداخته شده است
翻訳
ペルシア語
ghasemkiani
様が翻訳しました
翻訳の言語: ペルシア語
تاس انداخته شده است.
最終承認・編集者
salimworld
- 2011年 6月 9日 17:12
最新記事
投稿者
投稿1
2011年 6月 9日 15:16
salimworld
投稿数: 248
Since the current English translation is rejected I would be thankful if someone renders another English bridge
CC:
Aneta B.
Efylove
2011年 6月 9日 15:28
lilian canale
投稿数: 14972
"The die is cast"
2011年 6月 9日 16:16
salimworld
投稿数: 248
@ghasemkiani
سلام،
بر اساس ترجمه لیلیان، تاس باید Ù…Ùرد باشد؟
2011年 6月 9日 16:35
ghasemkiani
投稿数: 175
با سلام
بله، Ù…Ùرد درست است. با جستجو در Ú¯ÙˆÚ¯Ù„ØŒ صورت Ù…Ùرد این ضرب‌المثل در انگلیسی بیش از Ø´Ú©Ù„ جمع آن متداول است.
http://en.wikipedia.org/wiki/Alea_iacta_est
Ùکر کنم معنی‌اش آن است Ú©Ù‡ تکلی٠اوضاع آینده مشخص شده است.
2011年 6月 9日 17:11
salimworld
投稿数: 248
متشکرم