Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Latince-Farsça - alea jacta est
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
alea jacta est
Metin
Öneri
Burbuleta
Kaynak dil: Latince
alea jacta est
Başlık
تاس انداخته شده است
Tercüme
Farsça
Çeviri
ghasemkiani
Hedef dil: Farsça
تاس انداخته شده است.
En son
salimworld
tarafından onaylandı - 9 Haziran 2011 17:12
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
9 Haziran 2011 15:16
salimworld
Mesaj Sayısı: 248
Since the current English translation is rejected I would be thankful if someone renders another English bridge
CC:
Aneta B.
Efylove
9 Haziran 2011 15:28
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
"The die is cast"
9 Haziran 2011 16:16
salimworld
Mesaj Sayısı: 248
@ghasemkiani
سلام،
بر اساس ترجمه لیلیان، تاس باید Ù…Ùرد باشد؟
9 Haziran 2011 16:35
ghasemkiani
Mesaj Sayısı: 175
با سلام
بله، Ù…Ùرد درست است. با جستجو در Ú¯ÙˆÚ¯Ù„ØŒ صورت Ù…Ùرد این ضرب‌المثل در انگلیسی بیش از Ø´Ú©Ù„ جمع آن متداول است.
http://en.wikipedia.org/wiki/Alea_iacta_est
Ùکر کنم معنی‌اش آن است Ú©Ù‡ تکلی٠اوضاع آینده مشخص شده است.
9 Haziran 2011 17:11
salimworld
Mesaj Sayısı: 248
متشکرم