쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 라틴어-페르시아어 - alea jacta est
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
alea jacta est
본문
Burbuleta
에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어
alea jacta est
제목
تاس انداخته شده است
번역
페르시아어
ghasemkiani
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 페르시아어
تاس انداخته شده است.
salimworld
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 6월 9일 17:12
마지막 글
글쓴이
올리기
2011년 6월 9일 15:16
salimworld
게시물 갯수: 248
Since the current English translation is rejected I would be thankful if someone renders another English bridge
CC:
Aneta B.
Efylove
2011년 6월 9일 15:28
lilian canale
게시물 갯수: 14972
"The die is cast"
2011년 6월 9일 16:16
salimworld
게시물 갯수: 248
@ghasemkiani
سلام،
بر اساس ترجمه لیلیان، تاس باید Ù…Ùرد باشد؟
2011년 6월 9일 16:35
ghasemkiani
게시물 갯수: 175
با سلام
بله، Ù…Ùرد درست است. با جستجو در Ú¯ÙˆÚ¯Ù„ØŒ صورت Ù…Ùرد این ضرب‌المثل در انگلیسی بیش از Ø´Ú©Ù„ جمع آن متداول است.
http://en.wikipedia.org/wiki/Alea_iacta_est
Ùکر کنم معنی‌اش آن است Ú©Ù‡ تکلی٠اوضاع آینده مشخص شده است.
2011년 6월 9일 17:11
salimworld
게시물 갯수: 248
متشکرم