Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Latim-Língua persa - alea jacta est

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: LatimSuecoGregoFrancêsHebraicoÁrabeAfricânderLíngua persa

Título
alea jacta est
Texto
Enviado por Burbuleta
Língua de origem: Latim

alea jacta est

Título
تاس انداخته شده است
Tradução
Língua persa

Traduzido por ghasemkiani
Língua alvo: Língua persa

تاس انداخته شده است.
Última validação ou edição por salimworld - 9 Junho 2011 17:12





Última Mensagem

Autor
Mensagem

9 Junho 2011 15:16

salimworld
Número de mensagens: 248
Since the current English translation is rejected I would be thankful if someone renders another English bridge

CC: Aneta B. Efylove

9 Junho 2011 15:28

lilian canale
Número de mensagens: 14972
"The die is cast"

9 Junho 2011 16:16

salimworld
Número de mensagens: 248
@ghasemkiani
سلام،

بر اساس ترجمه لیلیان، تاس باید مفرد باشد؟

9 Junho 2011 16:35

ghasemkiani
Número de mensagens: 175
با سلام
بله، مفرد درست است. با جستجو در گوگل، صورت مفرد این ضرب‌المثل در انگلیسی بیش از شکل جمع آن متداول است.

http://en.wikipedia.org/wiki/Alea_iacta_est

فکر کنم معنی‌اش آن است که تکلیف اوضاع آینده مشخص شده است.

9 Junho 2011 17:11

salimworld
Número de mensagens: 248
متشکرم