Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Persa lingvo - alea jacta est

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoSvedaGrekaFrancaHebreaArabaAfrikansaPersa lingvo

Titolo
alea jacta est
Teksto
Submetigx per Burbuleta
Font-lingvo: Latina lingvo

alea jacta est

Titolo
تاس انداخته شده است
Traduko
Persa lingvo

Tradukita per ghasemkiani
Cel-lingvo: Persa lingvo

تاس انداخته شده است.
Laste validigita aŭ redaktita de salimworld - 9 Junio 2011 17:12





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

9 Junio 2011 15:16

salimworld
Nombro da afiŝoj: 248
Since the current English translation is rejected I would be thankful if someone renders another English bridge

CC: Aneta B. Efylove

9 Junio 2011 15:28

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
"The die is cast"

9 Junio 2011 16:16

salimworld
Nombro da afiŝoj: 248
@ghasemkiani
سلام،

بر اساس ترجمه لیلیان، تاس باید مفرد باشد؟

9 Junio 2011 16:35

ghasemkiani
Nombro da afiŝoj: 175
با سلام
بله، مفرد درست است. با جستجو در گوگل، صورت مفرد این ضرب‌المثل در انگلیسی بیش از شکل جمع آن متداول است.

http://en.wikipedia.org/wiki/Alea_iacta_est

فکر کنم معنی‌اش آن است که تکلیف اوضاع آینده مشخص شده است.

9 Junio 2011 17:11

salimworld
Nombro da afiŝoj: 248
متشکرم