Fordítás - Hindu-Angol - Tere dil mein mei saanson ko panaah mil jaye....Vàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :  
Témakör Szeretet / Baràtsàg  Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | Tere dil mein mei saanson ko panaah mil jaye.... | | Nyelvröl forditàs: Hindu
Tere dil mein mei saanson ko panaah mil jaye. Tere ishq mein meri jaan fanaa ho jaye | | Vertalen in het Nederlands, Dit is een passage die uit een film komt |
|
| | FordításAngol Forditva vinoush àltal | Forditando nyelve: Angol
May I find rest in your heart. In your love my life was destroyed. | | It's a movie line from "Fanaah" |
|
Legutolsó üzenet | | | | | 10 Május 2009 16:19 | |  drkppHozzászólások száma: 83 | Breaths got shelter in your heart. In your love, my life got destroyed. |
|
|