ترجمه - هندی-انگلیسی - Tere dil mein mei saanson ko panaah mil jaye....موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه عشق / دوستی این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Tere dil mein mei saanson ko panaah mil jaye.... | | زبان مبداء: هندی
Tere dil mein mei saanson ko panaah mil jaye. Tere ishq mein meri jaan fanaa ho jaye | | Vertalen in het Nederlands, Dit is een passage die uit een film komt |
|
| | | زبان مقصد: انگلیسی
May I find rest in your heart. In your love my life was destroyed. | | It's a movie line from "Fanaah" |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 21 می 2009 09:07
آخرین پیامها | | | | | 10 می 2009 16:19 | | | Breaths got shelter in your heart. In your love, my life got destroyed. |
|
|