Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Norvég-Török - Jeg savner deg veldig mye nÃ¥ mannen min, livet...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : NorvégTörök

Témakör Napi élet - Szeretet / Baràtsàg

Cim
Jeg savner deg veldig mye nå mannen min, livet...
Szöveg
Ajànlo Aishaly
Nyelvröl forditàs: Norvég

Jeg savner deg veldig mye nå mannen min, livet mitt er så tomt uten deg

Cim
Şimdi seni çok özlüyorum.....
Fordítás
Török

Forditva lenab àltal
Forditando nyelve: Török

Şimdi seni çok özlüyorum kocacığım, sensiz hayatım çok boş.
Validated by FIGEN KIRCI - 21 Október 2008 21:07





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

21 Október 2008 20:54

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
hi lenab!
I edited a bit. hope it's not acting on the norwegian meaning.
and just to explane you that we can't use 'kocam' when we talk to him. we can use 'kocacığım' that is the polite form of 'my husbant' (hello, my dear husbant!- merhaba, kocacığım!).

21 Október 2008 20:58

lenab
Hozzászólások száma: 1084
Thanks a lot!