Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Norvegiană-Turcă - Jeg savner deg veldig mye nÃ¥ mannen min, livet...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: NorvegianăTurcă

Categorie Viaţa cotidiană - Dragoste/Prietenie

Titlu
Jeg savner deg veldig mye nå mannen min, livet...
Text
Înscris de Aishaly
Limba sursă: Norvegiană

Jeg savner deg veldig mye nå mannen min, livet mitt er så tomt uten deg

Titlu
Şimdi seni çok özlüyorum.....
Traducerea
Turcă

Tradus de lenab
Limba ţintă: Turcă

Şimdi seni çok özlüyorum kocacığım, sensiz hayatım çok boş.
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 21 Octombrie 2008 21:07





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

21 Octombrie 2008 20:54

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
hi lenab!
I edited a bit. hope it's not acting on the norwegian meaning.
and just to explane you that we can't use 'kocam' when we talk to him. we can use 'kocacığım' that is the polite form of 'my husbant' (hello, my dear husbant!- merhaba, kocacığım!).

21 Octombrie 2008 20:58

lenab
Numărul mesajelor scrise: 1084
Thanks a lot!