Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Norveski-Turski - Jeg savner deg veldig mye nå mannen min, livet...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NorveskiTurski

Kategorija Svakodnevni zivot - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Jeg savner deg veldig mye nå mannen min, livet...
Tekst
Podnet od Aishaly
Izvorni jezik: Norveski

Jeg savner deg veldig mye nå mannen min, livet mitt er så tomt uten deg

Natpis
Şimdi seni çok özlüyorum.....
Prevod
Turski

Preveo lenab
Željeni jezik: Turski

Şimdi seni çok özlüyorum kocacığım, sensiz hayatım çok boş.
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 21 Oktobar 2008 21:07





Poslednja poruka

Autor
Poruka

21 Oktobar 2008 20:54

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
hi lenab!
I edited a bit. hope it's not acting on the norwegian meaning.
and just to explane you that we can't use 'kocam' when we talk to him. we can use 'kocacığım' that is the polite form of 'my husbant' (hello, my dear husbant!- merhaba, kocacığım!).

21 Oktobar 2008 20:58

lenab
Broj poruka: 1084
Thanks a lot!