Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Boszniai-Török - iznad tesjna zorasvice ljubav nassa jeca bice...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : BoszniaiTörök

Témakör Szabad iràs

Cim
iznad tesjna zorasvice ljubav nassa jeca bice...
Szöveg
Ajànlo gegege
Nyelvröl forditàs: Boszniai

iznad tesjna zorasvice ljubav nassa jeca bice iznad tesjna sunse sija radujemse sunsu i ja oppa. stose nizu moji dani kao biseri. jel na kraju puta moga stojis samo ti aaa stojis smo ti pusti nekka malo dusa ommori oppa.

Cim
Teşany üzerinde gün ağarıyor
Fordítás
Török

Forditva fikomix àltal
Forditando nyelve: Török

Tešanj üzerinde gün ağarıyor
Aşkımız ebediyen olacak
Tešanj üzerinde güneş parlıyor
Güneş’e ben de seviniyorum

Günlerim sıralanıyor
Inciler gibi, inciler gibi
Çünkü yolumun sonunda
Yalnız sen varsın, yalnız sen varsın

Bırak kalp konuşsun
Bırak ruh dinlensin
Magyaràzat a forditàshoz
Tešanj- Bosna'da bir kasaba
stojiš- duruyorsun : varsın gibi tercüme edilmiştir.
ve şarkı asıl metinden tercüme edilmiştir:
Iznad Tesnja zora svice
ljubav nasa vjecna bice
iznad Tesnja sunce sija
radujem se suncu i ja

Sto se nizu moji dani
kao biseri, a kao biseri
jer na kraju puta moga
stojis samo ti, a stojis samo ti

Pusti neka srce govori
pusti nek se dusa odmori
Validated by FIGEN KIRCI - 4 November 2008 23:36





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

4 November 2008 23:36

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
harikalar yaratmışsın fikomix!
ellerine sağlık!