Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bosnia lingvo-Turka - iznad tesjna zorasvice ljubav nassa jeca bice...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Bosnia lingvoTurka

Kategorio Libera skribado

Titolo
iznad tesjna zorasvice ljubav nassa jeca bice...
Teksto
Submetigx per gegege
Font-lingvo: Bosnia lingvo

iznad tesjna zorasvice ljubav nassa jeca bice iznad tesjna sunse sija radujemse sunsu i ja oppa. stose nizu moji dani kao biseri. jel na kraju puta moga stojis samo ti aaa stojis smo ti pusti nekka malo dusa ommori oppa.

Titolo
Teşany üzerinde gün ağarıyor
Traduko
Turka

Tradukita per fikomix
Cel-lingvo: Turka

Tešanj üzerinde gün ağarıyor
Aşkımız ebediyen olacak
Tešanj üzerinde güneş parlıyor
Güneş’e ben de seviniyorum

Günlerim sıralanıyor
Inciler gibi, inciler gibi
Çünkü yolumun sonunda
Yalnız sen varsın, yalnız sen varsın

Bırak kalp konuşsun
Bırak ruh dinlensin
Rimarkoj pri la traduko
Tešanj- Bosna'da bir kasaba
stojiš- duruyorsun : varsın gibi tercüme edilmiştir.
ve şarkı asıl metinden tercüme edilmiştir:
Iznad Tesnja zora svice
ljubav nasa vjecna bice
iznad Tesnja sunce sija
radujem se suncu i ja

Sto se nizu moji dani
kao biseri, a kao biseri
jer na kraju puta moga
stojis samo ti, a stojis samo ti

Pusti neka srce govori
pusti nek se dusa odmori
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 4 Novembro 2008 23:36





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

4 Novembro 2008 23:36

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
harikalar yaratmışsın fikomix!
ellerine sağlık!