Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Боснійська-Турецька - iznad tesjna zorasvice ljubav nassa jeca bice...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БоснійськаТурецька

Категорія Вільне написання

Заголовок
iznad tesjna zorasvice ljubav nassa jeca bice...
Текст
Публікацію зроблено gegege
Мова оригіналу: Боснійська

iznad tesjna zorasvice ljubav nassa jeca bice iznad tesjna sunse sija radujemse sunsu i ja oppa. stose nizu moji dani kao biseri. jel na kraju puta moga stojis samo ti aaa stojis smo ti pusti nekka malo dusa ommori oppa.

Заголовок
Teşany üzerinde gün ağarıyor
Переклад
Турецька

Переклад зроблено fikomix
Мова, якою перекладати: Турецька

Tešanj üzerinde gün ağarıyor
Aşkımız ebediyen olacak
Tešanj üzerinde güneş parlıyor
Güneş’e ben de seviniyorum

Günlerim sıralanıyor
Inciler gibi, inciler gibi
Çünkü yolumun sonunda
Yalnız sen varsın, yalnız sen varsın

Bırak kalp konuşsun
Bırak ruh dinlensin
Пояснення стосовно перекладу
Tešanj- Bosna'da bir kasaba
stojiš- duruyorsun : varsın gibi tercüme edilmiştir.
ve şarkı asıl metinden tercüme edilmiştir:
Iznad Tesnja zora svice
ljubav nasa vjecna bice
iznad Tesnja sunce sija
radujem se suncu i ja

Sto se nizu moji dani
kao biseri, a kao biseri
jer na kraju puta moga
stojis samo ti, a stojis samo ti

Pusti neka srce govori
pusti nek se dusa odmori
Затверджено FIGEN KIRCI - 4 Листопада 2008 23:36





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

4 Листопада 2008 23:36

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
harikalar yaratmışsın fikomix!
ellerine sağlık!