Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bosniska-Turkiska - iznad tesjna zorasvice ljubav nassa jeca bice...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BosniskaTurkiska

Kategori Fritt skrivande

Titel
iznad tesjna zorasvice ljubav nassa jeca bice...
Text
Tillagd av gegege
Källspråk: Bosniska

iznad tesjna zorasvice ljubav nassa jeca bice iznad tesjna sunse sija radujemse sunsu i ja oppa. stose nizu moji dani kao biseri. jel na kraju puta moga stojis samo ti aaa stojis smo ti pusti nekka malo dusa ommori oppa.

Titel
Teşany üzerinde gün ağarıyor
Översättning
Turkiska

Översatt av fikomix
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Tešanj üzerinde gün ağarıyor
Aşkımız ebediyen olacak
Tešanj üzerinde güneş parlıyor
Güneş’e ben de seviniyorum

Günlerim sıralanıyor
Inciler gibi, inciler gibi
Çünkü yolumun sonunda
Yalnız sen varsın, yalnız sen varsın

Bırak kalp konuşsun
Bırak ruh dinlensin
Anmärkningar avseende översättningen
Tešanj- Bosna'da bir kasaba
stojiš- duruyorsun : varsın gibi tercüme edilmiştir.
ve şarkı asıl metinden tercüme edilmiştir:
Iznad Tesnja zora svice
ljubav nasa vjecna bice
iznad Tesnja sunce sija
radujem se suncu i ja

Sto se nizu moji dani
kao biseri, a kao biseri
jer na kraju puta moga
stojis samo ti, a stojis samo ti

Pusti neka srce govori
pusti nek se dusa odmori
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 4 November 2008 23:36





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

4 November 2008 23:36

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
harikalar yaratmışsın fikomix!
ellerine sağlık!