Eredeti szöveg - Finn - Älä anna menneisyyden olla tulevaisuutesiVàrakozàs alatt Eredeti szöveg
Témakör Ének Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
| Älä anna menneisyyden olla tulevaisuutesi | | Nyelvröl forditàs: Finn
Älä anna menneisyyden olla tulevaisuutesi | | (wrong bridge translation removed/Maribel) |
|
Edited by Maribel - 23 December 2008 13:34
Legutolsó üzenet | | | | | 1 December 2008 13:34 | | | I'm not an expert but i can translate them both. It's very simple. If you change its format I can do it right away | | | 9 December 2008 17:38 | | | How could i change its format? | | | 15 December 2008 19:45 | | | The original Finnish is: Don't let your past to be your future, and not the other way around. | | | 20 Február 2009 19:16 | | FreyaHozzászólások száma: 1910 | Another request for this text to be translated into Latin is here. | | | 20 Február 2009 19:21 | | piasHozzászólások száma: 8114 | Thank you Freya
I removed the other one. | | | 20 Február 2009 19:23 | | FreyaHozzászólások száma: 1910 | OK, you're welcome. |
|
|