Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Svéd - He looked at his watch to check the time and had...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
He looked at his watch to check the time and had...
Szöveg
Ajànlo
abed56
Nyelvröl forditàs: Angol
He looked at his watch to check the time and had seen that it was missing.
Cim
Han tittade på sin klocka för att kolla tiden och såg ....
Fordítás
Svéd
Forditva
AnnaDzialowska
àltal
Forditando nyelve: Svéd
Han tittade på sin klocka för att kolla tiden och såg att den saknades.
Validated by
pias
- 15 December 2008 14:34
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
14 December 2008 17:06
gamine
Hozzászólások száma: 4611
No subject, but a personal pronoun can be added.
15 December 2008 00:17
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Thanks Lene!
But as there is already "his watch" lack of pronoun doesn't affect comprehension of the text, does it?
Is it causing any problem with translation into Swedish? If it does, I'll edit and add "he" before "watch", just tell me.
CC:
gamine
15 December 2008 00:34
gamine
Hozzászólások száma: 4611
Well, it does affect the understanding, but personally, I think it sounds better if you add "he". . Today I'm not easy to "bargain with".
15 December 2008 09:45
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
OK, I'll add this "he".
Thanks for your input!